Aranyosi Ervin: Ha egy gyermek sír


Aranyosi Ervin: Ha egy gyermek sír

(A White Lion: When the Children Cry című dalának magyarítsa)

Kis ember,
könnyed szárítsd fel,
sodrát állítsd el,
nem baj, hogyha fáj.
Születtél,
érző lény lettél,
a világ körötted
embertelen táj.

Mivé lett a Föld?
Hány álmunk összetört?
Kezdj hát egy újabb kört,
álmodj szebb jövőt!

Ha egy gyermek sír,
lelkünk ébredni bír,
s ha egy szép dal szól,
mindent újra rajzol.

Kisember,
lelkünk útra kel,
szebb jövőt hoz el,
képzeljük csak el!
Születtél,
tiszta, s jó lettél,
s az ki a fénybe ér,
boldogabban él!

Nincs több államfő,
jólétünk egyre nő,
épül egy szebb jövő,
mert elképzelhető!

Ha egy gyermek sír,
lelkünk ébredni bír,
s ha egy szép dal szól,
mindent újra rajzol.

Mivé lett a Föld?
Hány álmunk összetört?
Kezdj hát egy újabb kört,
álmodj szebb jövőt!

Nincs több államfő,
jólétünk egyre nő,
épül egy szebb jövő,
mert elképzelhető!

Ha egy gyermek sír,
lelkünk ébredni bír,
s ha egy szép dal szól,
mindent újra rajzol.

Ha egy gyermek fél,
ami szép, véget ér,
de ha új dal szól,
mindent újra rajzol.

Aranyosi Ervin © 2023-03-20.
A vers megosztása, másolása,
csak a szerző nevével és a vers címével
együtt engedélyezett.
Minden jog fenntartva!